刘祝润:梦幻的一年收获满满,这段美好的时光已经深刻在心里(刘祝润:梦幻一年收获丰盛,美好时光已刻进心底)
要润色这句话吗?我给你几种风格的改写,任选其一或告诉我想要的语气:
凯恩:16连胜很不可思议但现在它已经结束了,我们要继续前进(凯恩:16连胜再神奇也已成过去,我们继续向前)
英译:Kane: Sixteen straight wins was incredible, but it’s over now—we have to move forward.
六台:皇马准备了一份内格雷拉时期的调查报告,即将交给FIFA(六台称:皇马已就内格雷拉时期完成调查报告,近期递交FIFA)
Looking into UEFA and Barcelona
基德:弗拉格虽然才18岁,但他表现得像征战联盟多年的老将(基德:仅18岁的弗拉格已具多年老将风范)
Considering user request
贝拉达:曼联的引援部门正在全力以赴地工作;新援适应得不错(贝拉达:曼联引援团队全速推进工作,新援融入情况良好)
翻译:贝拉达表示,曼联的引援部门正在全力推进工作,而今夏新援的适应情况不错。
出战18场7次得分30+,波特创职业生涯单赛季场次纪录(波特本季18战已7次砍30+,刷新生涯单季纪录)
Considering user request
泽林斯基:我们没有时间庆祝胜利,我们已经在考虑下一场欧冠(泽林斯基:无暇庆祝胜利,已着眼下一场欧冠)
英文翻译:Zielinski: We don’t have time to celebrate the win; we’re already thinking about the next Champions League match.
斯基拉:拉莫斯宣布他将离开蒙特雷,他希望重返欧洲踢球(斯基拉:拉莫斯确认离开蒙特雷,盼重返欧洲征战)
这是转会爆料口径。先确认两点:
神户后卫:我没有被费利佩完全压制;我们在主场本应该争胜的(神户后卫:我并未被费利佩全面压制,主场本该拿下三分)
Generating news headlines